アニメ 英会話 21 ON NET




その他のサンプル ・ドラゴンボール, RWBY, etc.

● 3D彼女 リアルガール  第 1 話 / 1st シーズン


◇◇英語 音声全◇◇◇日本語 音声全


Part 1 P 2 P 3 

Part 4 P 5 P 6 

◇◇◇◇Part 1 ・ 遅刻
◇◇◇◇Part 2 ・ プール掃除
◇◇◇◇Part 3 ・ いろは参戦
◇◇◇◇Part 4 ・ ヒーローつつい
◇◇◇◇Part 5 ・ ストーカーつつい
◇◇◇◇Part 6 ・ つつい決断


Opening Song "だいじなこと"

  Ending Song "HIDE the BLUE"


    ◇ 原作  - 那波 ( ななみ )マオ   * ブログ
    ◇ アニメーション制作  - フッズエンタテインメント
    ◇ 監督 - 直谷たかし  副監督 - 浅見松雄

 
    ◇ 製作著作 - アニメ「3D彼女 リアルガール」製作委員会
     ※ ( 日本テレビ、バップ、DeNA
     ※ D.N.ドリームパートナーズ
     ※ ドコモ・アニメストア )

第 1 話  Part 1










1
〈 That is the worst! 〉

〈 最悪だ! 〉


2
〈 Really screwed up this time I've never been late to school in the last 3 years. Gotta make it! 〉

〈 しくじった... 遅刻なんて、3年間 したこと無かったのに... 〉


3
Hikari Tutui and Iroha Igarashi,

つつい ひかり、 いがらし いろは


4
for punishment you'll clean the pool today okay?

罰として、プールのゴミ拾い しとけ......


5
I'm...

はーい...



6
〈 I'm stuck with her we're in different classes but even I know who she is. 〉

〈 クラスは違っても、彼女が誰かは知っている。こいつはお手上げだ... 〉



7
〈 Iroha Igarashi. She is sleazy and shameless.
 She cuts class, and there's not a single good trait about her no wonder all of the girls hate her. 〉


〈 いろは 五十嵐 低俗で羞恥心のないやつだ
 学校はサボってばかり... 派手で男癖が悪くて、女受けも悪い... 一つもいい所が無い。〉



8
〈 She's a living example of everything I hate about girls. 〉

〈 三次元の女の嫌なとこばっかり集めたような、俺の最も嫌いなタイプ... 〉



9
〈 I'd rather clean the pool alone than to have her help dealing with her as a punishment in itself, 〉

〈 こんな奴とプール掃除だと? いやいや、有り得ないレベルの最悪のシチュだろ 〉



10
〈 hopefully she won't show up. 〉

〈  それ...... 〉



11
〈 wunn?... 〉




12
What with your bangs? Aren't you thinking it's gross?

その前髪... 気持ち悪くない?



13
・・・・・・・・・・・・




14
What?! ......




15
・・・・・・




16
   オープニング主題歌 ( だいじなこと )

             歌詞


  作者 ・ 那波マオ    漫画出版 ・ 講談社

  アニメ ・ 原作 那波マオ    監督 ・ 直谷たかし

  ※ 詳細は、Wikiペディア、 etc. 参照


17
  筒井 光 ( つつい ひかり )

  声 - 上西哲平



18
  五十嵐 色葉 ( いがらし いろは )

  声 - 芹澤優



19
  伊東 悠人 ( いとう ゆうと )

  声 - 蒼井翔太



20
  綾戸 純恵 ( あやど すみえ )

  声 - 上田麗奈



21
  高梨 ミツヤ ( たかなし ミツヤ )

  声 - 寺島拓篤



22
  石野 ありさ ( いしの ありさ )

  声 - 津田美波



23
  講談高校


    PART 2    英語     日本語




24
Shit... leave me alone!

クソッ、ほっとけよ!



25
She's the worst. I'm used to being called gross but from her.

我々はなー "キモイ" なんて、言われ慣れてるんだ、言われ慣れてるんだ



26
Don't stress out Tutui! We should just live the way we want to without fear of others' judgement.

気にするな、 つつい 我々は、我々の世界を生きればいいじゃないか



27
Come on?! What's with the cat ears?! We're already a social Target.

いとう... なんだ その耳... さすがに おれも引くぞ...



28
I'm done with being ashamed of who I am. No more holding back.

僕は あえて 提示して行きたいんだ 自分の生き様を ウフン



29
〈 But I wonder if she'll take her punishment seriously. 〉

〈 しかし、あいつ 罰なんて まともに受けるんだろうか? 〉



30
〈 I can't imagine her actually showing up. 〉

〈 そうは見えない きっと来ないだろう... 〉



31
〈 Yeah she's the type to blow this off, huh… 〉.

〈 そうだ ウン そう 〉



32
No way?!

ふつうに来てる!



33
We just need to finish the skimming and add the chlorine.

ゴミすくって塩素入れたら終わりだから...



34
Here.

 はい 



35
Finish the deep end.

反対側からね!



36





37
H-huh?!

アッ! アア...



38





39





40
〈 I thought this day couldn't get any worse, started this morning. 〉

〈 何だ この状況... 元はと言えば 今朝... 〉



41
≪ With my magic, all of the smiles of the world will blossom! ≫

≪ あたしの魔法で 笑顔の世界 花開け ダベさー ≫



42
〈 You really are the best girl, Ezomichi! 〉

〈 やっぱ 最高だな エゾミチ! 〉



43





44





45
〈 At least I got to start my day off right even if it all went to hell. 〉

〈 まあ、あの時間は 無駄ではなかった 〉



46
How long are you just going to float there?

いつまで浮かんでるの?



47





48
Sorry about that, give me your shirt so I can wring it out.

ゴメンね 絞るから シャツ脱いで



49
No! I’m fine!

いい!



50
Your call.


そう



51
〈 I've messed. I've never missed a single class up until today. 〉

〈 今まで単位一つも落とした事ないのに...  〉



52
〈 But I can't go back into the building soaking wet. 〉

〈 何て事だ 乾くまで校舎に入れないじゃないか 〉



53
〈 On top of that I'm stuck with her. 〉

〈 しかも こんな女と一緒に 〉



54
・・・?!x!!!??? What are you doing?! Put your clothes back on!

何してんだ! 脱ぐなよ!



55
But I'm in a tank top.

エッ? キャミ 着てるけど...



56
〈 This girl's was a moral as the rumors say. 〉

〈 ウワサどおり とんでもないぞ この女 〉



57
Oh, you must be a virgin?

ああー 耐性無いんだ... 童貞?



58
?!x!!!??? Yeah! That's right! I'm a virgin. It's obvious a man isn't it.?

アアそうだよ 童貞だよ 見りゃ分かんだろ!



59
You really are a no filter woman. You just blurt out anything that pops in your head.

お前 ビックリするほど デリカシー無いな!



60
I'm not ashamed at all.

だが俺は それを恥ずかしいなんて思ってないぞ!



61
Honestly it's the opposite. I think he was with no sense of virtue like you were the disgusting one.

むしろ お前らのような 貞操観念の無い人間は 心底 軽蔑する!



62
Now you need to calm down.

ゴメン てば...



63
I know exactly what type of terrible person you are trashing me to boost your ego.
( I spend my whole life looking down on you guys who pass me off as gross because I'm a virgin! )

童貞だってだけで "キモイ" なんて発するお前らを 一生涯 軽蔑するんだ! 俺は!



64
I never said you were gross.

"キモイ" なんて 言ってないでしょう...



65
Quite a contrary! How convenient that you forgot the first thing you said to me this morning!

言っただろう 今朝 俺に対する第一声で 言っただろう きさまっ...!



66
Huh...? I don't remember.

エッ? 覚えてない...



67
Whaaaa!!

?!x!!!???・・・・・・



68
〈 And just how insensitive can she be so rude! 〉

〈 ウワッ... ホラどうだ この無神経さ 〉



69
〈  I’m convinced that I think it was people just like her that would give me hell in Middle School. 〉

〈 そうだ 思えば中学時代の俺を虐げるのは こう言うタイプの人間だった... 〉



70
〈 That's exactly why I hate girls. They just think they are so much better than everyone. 〉

〈 だから嫌いなんだ 三次元の女なんて 女なんて ゝゝゝ 〉



71





72
I don't know you're going on about, but I think you should try to love instead.

よく分かんないけど... 恋 とか した方がいいよ



73
Let me guess. Dressing up messing around and getting friendly with guys as the norm, right?

お前 遊ぶことや 着飾る事や 男漁りが有意義と思ってるんだろ



74
You're so ridiculous!

お話にならないんだよ!



75
I see you.

ダネー



76
You know, and I wanna go home and change after all.

やっぱり あたし 一回帰って 着替えてくるね



77
Well then, good riddance be off now.

そりゃ良かった 気が楽だ



78
We have nothing more to say to each other. So, take care!

もう話す事もないだろうが お元気で!



79
Do your best to maintain your Chastity, so you can become a respectable wizard, hey!

君も頑張って 貞操守って 立派な魔法使いになってね!



80
Mama...... Ahu u u...

マ、マ 魔法...

 Part 2 TOP に 戻る   TOPに 戻る


P-3
    講談高校     〔 英語版 〕

    PART 3  「 いろは参戦 」   英語  日本語




81
What's wrong, Tutui? You're playing very sloppy.

どうしたの? つつい 攻撃が荒いよ



82
Sorry. Hey Itoh, have you ever fallen for a girl?

すまん。 なあ いとう 恋したこと あるか? 三次元に



83
No. Most girls write me off. They usually bully me and call me names like nerd or half pint besides fictional girls are definitely better. The real ones are too cruel for my experience.

ある訳 無いでしょう。 女からは "オタク" と "チビ" しか 言われたことないし... バーチャルな女の子の方が 可愛いに決まってる リアルなんて 僕は信じない



84
That's true.

だよな...



85
Oh, We should head back. Magical girl Ezomichi starts soon.
≪つつい≫   Ooh.


アッ! そろそろ 魔法少女 エゾミチが始まる
≪つつい≫ オオッ!



86
Oh wow Tutui! How's the high school’s reunion?

あれっ? つっつんだ! 同窓会以来じゃん?



87
Are you getting beat for your gross fixation on your cartoon girlfriend's?

魔法少女 とか 言っちゃって あい変らず キモイんだ



88
Who's he, Mika?

へーっ ミカの知り合い?



89
An old classmate. This's scuzzy loser right here. He would bury his head and girly Comics all day.

同級生だよ ちょう面白いの つっつん いっつも 漫画読んでてさ



90
Oh, and he drew these creepy pictures of girls here alone.

何か 変なかっこした女の子の絵も 描いてたよね?



91
< Please leave us alone, now. >

≪女子 A≫ Of course only a friend of the gross nerd here.

<やめてくれ...>

≪女子 A≫ やっぱ 友達も "オタク" なんだ



92
Cut it out, Mika!

フフッ ちょっと やめなよ ミカ



93
Heading light there that dumb hat that's you …

ククッ そのボウシ 何?? マジ キモィ...



94
Stop it!!

やめろよ!



95
Ito is my only friend.
≪いとう≫ Just Let It Go, Tutui.


いとう は たった一人の友達なんだ
≪いとう≫ いいよ つつい...



96
I won't let you talk poorly of him.

こいつの事は 悪く言うなよ!



97
I'll do what I want. Are you trying to play the hero? That's not aiding.

だから何だよ? ヒーロー気取りか? バーカ "キモイ" んだよ



98
◇◇◇◇◇◇

△△△△△△



99
〈 Why… Why can't people just leave us alone? I'm doing the things that I like to do just like everyone else. 〉

何でだ... 何で いつもこんな風に言われなきゃいけないんだ?
好きなことやっているのは みんな一緒なのに



100
◇◇◇◇◇◇

△△△△△△



101
The schedule is lateing, Tsutsun. Thanks for waiting.

つっつん お待たせ 遅くなっちゃった



102
Let's dig in!  Who's the value meal trash? They're not your friends right?

 早く食べよ! 何?この不細工な人達 まさか つっつんの友達?



103
How do you think you are?! You're being rude.

あわっ ナンなのあんた! 失礼でしょ!



104
Wow, your angry face is even worse... How sad. You're grossing me out, so can you please go somewhere else?

へーっ 怒った顔が 余計ひどい 可哀想... 気持ち悪いから どっか 行ってくんない?



105
Wha a a....

ウワーッ...



106
I-idiot! It's just Tsutsui, so don't you get cocky!

バーカ つついのくせに 調子に乗るなよ!



107
She ran away......
≪いとう≫ Whoa..


にげた...
≪いとう≫ ハ〜ッ



108
You say some really amazing things without batting an eye.

あんた くもり無き瞳で すごいこと言うなー



109
What are you saying? They were talking about you, weren't they, Tsutsui?

何言ってんの つっつんだって 言われてたじゃない



110
What are you doing here by yourself on a Sunday?

おまえ、日曜日に一人で何してんだよ?



111
I don't have any friends. I can eat a beef bowl by myself, or go do solo karaoke, or anything I want.

あたし 友達 いないから... お一人様牛丼 ひとカラ... 何でもいけるよ



112
Uh, wait... What are you two?

アッ 待って... 君ら 何?



113
Nothing.
We just cleaned the pool.
≪いとう≫ Oh... On that day that you got wet.


なんでもない
プール掃除 しただけ
≪いとう≫ アー つついが濡れた日の



114
I mean, you called me gross too.

てか 俺 あんたから "キモイ" って 言われてんだからな



115
I remembered that I did, but I meant don't you think it's gross that your bangs get in your eyes.

それ 思い出したんだけど... 前髪 目に入って 気持ち悪くないのかなって...



116
I-I see.

アッ... あっそう...



117
That hat... It's cute.

あっ そのボウシ かわいい



118
Huh...

エッ... ハー...



119
I have to go now.    Bye-bye.

そろそろ 行かなきゃ   バイバイ



120
Could she possibly... be a good person?

もしかして... あいつ いい奴か?



121
She seems like an extremely good person to me. She told me I was cute. There are 3D girls who are good as well.

僕には 限りなく いい人に見えるけど... かわいいって 言ってもらえたし... 三次元の女の子も いい人っているんだね



122
No way, They're out of our league.

無理だぞ 相手がわるい



123
I know that. It doesn't have to be love or anything. In general, people like me, will never be taken as a partner.

分かってるよ べつに 恋とかじゃないよ だいたい 僕みたいなのが 相手にされる訳ないだろう


◇◇◇◇◇Part 3 TOPに 戻る◇◇◇Part メニューに 戻る


P-4
◇◇講談高校◇◇〔 英語版 〕

◇◇◇PART 4 「 ヒーローつつい 」◇◇英語日本語




21 ON NET アニメ 英会話