● 今日の基本表現 ● チャレンジコーナー「この楽器はなに?」 ● エンディング
|
えいごリアン |
What's this? |
|
これ何? |
|
What's this? |
|
これ何? |
ユージ |
Hi, I'm Yuji. Nice to meet
you. |
|
こんにちは、ユージです。はじめまして。 |
ママドゥ |
Hi, how are you. Come
in. |
|
やあ、元気?どうぞ、入って。 |
|
OK, nice to meet
you. |
|
はじめまして。 |
ユージ |
Nice to meet you. |
|
はじめまして。 |
ママドゥ |
My name is
Mamadou. |
|
僕の名前はママドゥです。 |
ユージ |
Mamadou. |
|
ママドゥ。 |
ママドゥ |
I'm from west
Africa. |
|
西アフリカから来ました。 |
ユージ |
Africa. |
|
アフリカ。 |
ママドゥ |
Yes. And I am a
musician. |
|
そう。僕はミュージシャンなんだよ。 |
ユージ |
"Musician". |
|
ミュージシャン |
|
Mamadou, what's
this? |
|
ママドゥ、これは何? |
ママドゥ |
This is a Balafon. |
|
これはね、バラフォン。 |
ユージ |
Balafon. |
|
バラフォン。 |
ママドゥ |
It's made of wood and
Calabash. |
|
これはね、木とカラバッシュでできているんだよ。 |
ユージ |
Calabash. |
|
カラバッシュ。 |
ママドゥ |
In Japanese, you can call this
"hyoutan". |
|
日本語だと、ひょうたんだね。 |
ユージ |
"Hyoutan". |
|
ヒヨタン |
|
Mamadou, what's
this? |
|
ママドゥ、これは何? |
ママドゥ |
This is a Kora. |
|
これはコラ。 |
|
Do you want to
try? |
|
ちょっと弾いてみる? |
ユージ |
Thank you. |
|
うん、ありがとう。 |
ママドゥ |
OK, try. OK, good. |
|
よし、やってごらん。うまいうまい。 |
ユージ |
Mamadou, what's
this? |
|
ママドゥ、これは何? |
ママドゥ |
This is another African
instrument. |
|
これもアフリカの楽器だよ。 |
|
It is called Ngoni. |
|
ンゴニって言うんだ。 |
ユージ |
Very good. |
|
いい音だね。 |
ママドゥ |
OK. Do you know
shamisen? |
|
三味線は知ってる? |
ユージ |
Yes. |
|
うん。 |
ママドゥ |
This sound is like Japanese
shamisen. |
|
この音は日本の三味線みたいだよね。 |
ユージ |
Japanese shamisen |
|
日本の三味線。 |
ママドゥ |
OK, Yuji. Let's play music
now. |
|
OK、ユージ、演奏しよう! |
ユージ |
Yeah! |
|
うん! |
ママドゥ |
OK, let's go! |
|
よし、始めよう! |
えいごリアン |
What's this? |
|
これ何? |
|
What's this? |
|
これ何? |
|