Words & Phrases
[L94P1 & L94P2]

-

Lesson [L94P1]

-

Translation[L94P1]

-

Lesson [L94P2]

-

Translation[L94P2]

Index10

English USA Translation
Lesson 94, Part 2

  音 L94P2J.MP3[635KB]

 

JIM:

We cannot build more streets in this neighborhood. It is too expensive.

 

 

この地域に道路を増やすことはできません。費用がかかりすぎます。

 

CALDER:

It certainly is. The city has very little money for new streets.

 

 

確かにそうです。市には新しい道路建設のお金がほんの少ししかありません。

 

JIM:

Besides, we must build other roads and streets.

 

 

そのうえ、ほかの道や街路を作らなければなりません。

 

MARY A:

Obviously. We are clearly spending too much money on roads.

 

 

もちろんそうです。明らかに道路にたくさんお金を使いすぎています。

 

CALDER:

It isn't clear to me. What do you mean, Mary Anne?

 

 

私にははっきりわかりません。メアリー・アン、どういう意味ですか?

 

MARY A:

We don't have much money. Repairing old streets will take most of the money. We don't have any money for new streets.

 

 

お金はたくさんありません。古い道路を修理するのにお金のほとんどは持っていかれます。新しい道路のためのお金はないのです。

 

CALDER:

It's a fact that we don't have much money. We do have some money. We have to decide what to spend it on.

 

 

たくさんお金がないのは事実です。いくらかのお金はあります。それを何に使うべきか決めなければなりません。

 

JIM:

We should spend it on public transportation, I feel. It's clear that we can move more people on public transportation. Cars are not efficient in this neighborhood.

 

 

公共交通機関に使うべきだと思うのですが。公共交通機関ではより多くの人々を運ぶことができるのは明らかです。この地域では車は効率的ではありません。

 

CALDER:

Aren't they necessary?

 

 

車は必要ないのですか?

 

JIM:

Some cars are necessary, obviously. People live in the neighborhood.

 

 

あきらかに、必要な車もあります。この地域には人が住んでいますから。

 

CALDER:

What about the new mall?

 

 

新しいモール(ショッピングセンター)はどうですか?

 

MARY A:

We should have public transportation to the mall.

 

 

モールへの公共交通を持つべきです。

 

CALDER:

What do you recommend?

 

 

何を奨めますか?

 

JIM:

There are different ideas. Mary Anne, tell us your idea.

 

 

違った意見があります。メアリー・アン、あなたの考えを教えてください。

 

MARY A:

I think we should have more buses. We need a lot more.

 

 

私はより多くのバスを持つべきだと思います。もっとたくさん必要です。

 

CALDER:

Will people ride them? They like cars better.

 

 

人々はバスに乗るでしょうか?車の方が好きです。

 

MARY A:

On weekends, we should only have buses.

 

 

週末はバスだけにするべきです。

 

CALDER:

What about the people who live here?

 

 

ここに住んでいる人たちはどうするのですか?

 

MARY A:

They could drive here anytime. Others would have to ride the buses.

 

 

彼らはいつでもここで車に乗ることができるようにする。ほかの人たちはバスに乗らなければならないようにする。

 

CALDER:

It's true, we already have buses. We have streets. We could buy more buses.

 

 

確かに、バスはすでにあります。道路もあります。もっとバスを買ったらいい。

 

JIM:

There is a problem.

 

 

問題があります。

 

CALDER:

What's that?

 

 

それは何ですか?

 

JIM:

People need their cars to get to the buses. Those people who live far away. Those who live outside town. Those who live where there is no public transportation.

 

 

バスまで行くのに自分の車が必要です。遠くに住んでいる人たち、町の外に住んでいる人たち、公共交通機関のないところに住んでいる人たちにとっては。

 

CALDER:

That's true. What's your idea, Jim?

 

 

そうですね。ジム、あなたの考えは?

 

JIM:

I think we should have a train. It could bring people to the mall and to the university.

 

 

列車を持つべきだと思います。列車なら人々をモールや大学に運ぶことができます。

 

MARY A:

You have the same problem with parking. People have to drive to the train.

 

 

同じく駐車の問題があります。人々は列車まで車を運転しなければならない。

 

JIM:

The old train station has too much parking space now. It isn't used. We could start the train from there. People could park there and take the train.

 

 

昔の駅には現在、広すぎる駐車場があります。それは使われていません。そこから列車を発車させることができるでしょう。人々はそこに車を止めて列車にのることができます。

 

CALDER:

Trains are very expensive. There isn't any track. Where would you build the track?

 

 

列車は費用がとてもかかります。線路もありません。どこに線路を作るのですか?

 

JIM:

I would close Fillmore Street and put the track there.

 

 

私ならフィルモア通りを閉鎖して線路をそこに引きます。

 

CALDER:

It's true that Fillmore Street isn't very busy.

 

 

フィルモア通りはあまり交通が多くないのは確かです。

 

JIM:

It also needs a lot of repairs.

 

 

(フィルモア通りは)たくさんの補修工事も必要です。

 

MARY A:

We could run buses on Fillmore Street.

 

 

フィルモア通りにバスを走らせることができるのでは。

 

CALDER:

Which are cheaper to run, trains or buses?

 

 

列車とバス、どちらが費用がかからずに済みますか?

 

MARY A:

I don't know. I don't have the facts. Do you know, Jim?

 

 

わかりません。データを持っていません。ジム、わかりますか?

 

JIM:

I know that trains last longer.

 

 

列車のほうが耐久性があることは知っています。

 

 

 

 

CALDER:

I have a few minutes now, Martin. Would you like to talk?

 

 

マーティン、少し時間があります。話をしたいですか?

 

MARTIN:

I would like to ask a few questions. Could I meet Mary Anne and Jim?

 

 

2−3質問をさせてください。メアリー・アンとジムに会うことはできますか?

 

CALDER:

Sure. Come along. Let's have some coffee.

 

 

もちろん。一緒に来てください。コーヒーでも飲みましょう。

English USA L94P2J
Courtesy of Voice of America