Words & Phrases
[L76P1 & L76P2]

-

Lesson [L76P1]

-

Translation[L76P1]

-

Lesson [L76P2]

-

Translation[L76P2]

Index8

English USA Translation
Lesson 76, Part 1

  音 L76P1J.MP3[600KB]

 

MARTIN:

It's very quiet here.

 

 

ここはとても静かですね。

 

GUIDE:

It's not so quiet. Listen.

 

 

それほど静かではないですよ。耳を澄ましてください。

 

MARTIN:

I see what you mean.

 

 

あなたの言いたいことがわかります。

 

GUIDE:

Of course there are no cars.

 

 

もちろん車はありません。

 

MARTIN:

No trucks. No motors. No computers. No people. Where are the nearest people?

 

 

トラックも、自動車も、コンピューターもないし、人もいませんね。一番近くに人がいるのはどこですか?

 

GUIDE:

We're about twenty miles from the nearest small town. That's where we're going.

 

 

一番近い小さな町からだいたい20マイルのところにいます。我々はそこに行きます。

 

MARTIN:

How far have we come this morning?

 

 

午前中にどのくらい来ましたか?

 

GUIDE:

Maybe five or six miles. Our camp last night was just over that hill.

 

 

たぶん5、6マイルです。昨晩のキャンプ地はちょうどあの丘を越えたところです。

 

MARTIN:

That doesn't look so far. Is it really five miles over there?

 

 

そんなに遠くには見えませんね。本当にあそこまでは5マイルですか?

 

GUIDE:

It isn't if you walk over the hill. But the river goes around the hill. How long have we been going?

 

 

徒歩で丘を越えるならそうではありません。しかし、川は丘の周りを流れています。これまでどのくらいの時間来ましたか?

 

MARTIN:

About an hour and a half. But we stopped several times while I took pictures. Does this river go beyond the town?

 

 

だいたい1時間半です。でも私が写真を撮るのに何度も止まりました。この川は町の向こうまで流れているのですか?

 

GUIDE:

Yes. The river runs into a lake.

 

 

はい。この川は湖に流れ込んでいます。

 

MARTIN:

How far is the lake?

 

 

その湖まではどのくらいの距離ですか?

 

GUIDE:

About twenty miles. The town is on the lake. It's on the other side of the lake, but it's built on the lake. The river runs into the lake, then it runs out the other side of the lake.

 

 

だいたい20マイルです。町は湖のほとりにあります。町は湖の反対側ですが湖のほとりにあります。川は湖に流れ込んで、湖の反対側から流れ出ています。

 

MARTIN:

Do you live in the town?

 

 

あなたはその町に住んでいるのですか?

 

GUIDE:

I live near the town. I live beyond the lake about three miles.

 

 

町の近くに住んでいます。湖の向こう約3マイルのところに住んでいます。

 

MARTIN:

Do you live in the forest?

 

 

森に住んでいるのですか?

 

GUIDE:

Yes. But I live beside the river too. My brothers and I all have houses there.

 

 

はい。でも住んでいるのは川沿いのところでもあります。私と兄弟たちは皆そこに家を持っています。

 

MARTIN:

How many brothers do you have?

 

 

あなたの兄弟は何人ですか?

 

GUIDE:

I have five brothers and three sisters.

 

 

5人の兄弟と3人の姉妹がいます。

 

MARTIN:

That's a village!

 

 

それはひとつの村ですね!

 

GUIDE:

Almost. My sisters don't live there. They are married and live in the city.

 

 

まあそれに近いですね。私の姉妹はそこには住んでいません。彼女らは結婚して町に住んでいます。

 

MARTIN:

What work do your brothers do?

 

 

ご兄弟たちはどんな仕事をしていますか?

 

GUIDE:

We all do the same. We hunt and fish. We are guides most of the year.

 

 

我々は皆同じ仕事をしています。狩猟と釣りをします。ほとんど一年中道案内をしています。

 

MARTIN:

Who do you guide?

 

 

誰を道案内するのですか?

 

GUIDE:

Hunters. We also take people fishing to the larger lakes and the rivers.

 

 

狩猟者たちです。人々をもっと大きな湖や川へ釣りに連れて行くこともあります。

 

MARTIN:

Do you have many people like me?

 

 

私のような人はたくさんいますか?

 

GUIDE:

You mean people who just want to see the wilderness? Many. When I was young, we had only hunters and fishermen. Now we have mostly people who just want to look.

 

 

ただ大自然が見たい人たちということですか?たくさんいます。私が若いころは狩猟者や釣り人だけでしたが。今はただ自然を見たいという人がほとんどです。

 

MARTIN:

Where do you take them?

 

 

人々をどこに連れて行くのですか?

 

GUIDE:

We hike to the larger lakes. We canoe in the rivers. Many people like to visit the waterfalls in the area. We have six large falls.

 

 

もっと大きな湖までハイキングします。川をカヌーで移動します。多くの人はこの地域にある滝に行きたがります。大きな滝が6つあります。

 

MARTIN:

Where are they?

 

 

それらはどこにありますか?

 

GUIDE:

Not too far. One is near where we camped last night. It's the other way, up the river.

 

 

そんなに遠くではありません。ひとつは昨晩キャンプしたところの近くです。川を上った反対方向です。

 

MARTIN:

Can we see some of the falls?

 

 

滝のいくつかを見ることはできますか?

 

GUIDE:

Tomorrow. There is one after the town, down the river about ten miles. We'll see that one. It's on a stream that runs into this river beyond the town.

 

 

明日。町を過ぎて10マイルほど川を下ったところに滝があります。それが見えるでしょう。町の向こうのこの川に流れ込む支流にあります。

English USA L76P1J
Courtesy of Voice of America