|
MALE: |
Martin, please meet my wife. This is Louise. |
|
|
マーティン、私の妻に会ってください。こちらがルイーズです。 |
|
MARTIN: |
I'm
very happy to meet you. |
|
|
お会いできてとてもうれしく思います。 |
|
LOUISE: |
Hello. You're the reporter, right? It's nice to meet you. |
|
|
こんにちは。レポーターの方ですよね。お会いできてうれしいです。 |
|
MARTIN: |
Could I ask you some questions? |
|
|
いくつか質問してもよろしいでしょうか? |
|
MALE: |
He
wants to know all about food. |
|
|
彼は食べ物についてなんでも知りたがっているんだ。 |
|
MARTIN: |
Well, I do like food, but I have some other questions too. Are you
Native American, Louise? |
|
|
まあ、食べ物は確かに好きですが、そのほかにも質問したいことがあります。ルイーズ、あなたはアメリカ原住民ですか? |
|
LOUISE: |
Oh,
sure. |
|
|
ええ、そうですとも。 |
|
MARTIN: |
What kind? I mean, what tribe? |
|
|
どういう?つまり、なんという部族ですか? |
|
LOUISE: |
Like most Americans, I'm a mixture. |
|
|
ほとんどのアメリカ人と同じように、混血です。 |
|
MARTIN: |
What do you mean? |
|
|
どういう意味ですか? |
|
LOUISE: |
I'll give you an example. My father was German, English, and Welsh.
I don't know what all. I think that's the way many Americans are. My
mother was Native American. She was part Cheyenne, part Crow, and
part Blackfeet. |
|
|
例を挙げましょう。私の父はドイツ人であり、イギリス人であり、ウェールズ人でした。すべては知りません。多くのアメリカ人はそうであると思います。母は原住民でした。シャイアン族とクロー族とブラックフィート族が混ざっていました。 |
|
MALE: |
In
the old days, our grandparents and our ancestors had to move around
a lot. They mixed with other Indians, especially in the towns and
cities. |
|
|
その昔、我々の祖父母や祖先たちは頻繁に移住しなければならなかったのです。彼らは他のインディアンと混ざりました。特に町や市ではそうでした。 |
|
MARTIN: |
How
did your mother meet your father, Louise. |
|
|
ルイーズ、どのようにしておかあさんとおとうさんは出会ったのですか? |
|
LOUISE: |
My
father was a trader. He ran a store for the Indians in South Dakota.
|
|
|
父は商人でした。父はサウスダコタでインディアン相手の店を経営していました。 |
|
MARTIN: |
May
I record? Can you describe this powwow for me? Tell me about the
area down the hill. |
|
|
録音してもよろしいですか?私にこのパウワウのことを説明してもらえますか?丘を下ったところについても教えてください。 |
|
LOUISE: |
I'll try. What you see down there is the main powwow camp. It's
round. In the center are the musicians, the drummers and singers.
|
|
|
やってみましょう。下に見えるのはパウワウの中心キャンプです。丸い形をしています。中心には音楽家、ドラム奏者と歌い手がいます。 |
|
MALE: |
That's the covered area. That's where the grand entry takes place.
|
|
|
それは覆いのある場所のことです。そこが壮大な入場が行なわれるところです。 |
|
LOUISE: |
I'll give you an example. The grand entry was yesterday. All the
dancers made a line from the cars and trucks over there. Then they
danced into the center. |
|
|
例を挙げましょう。壮大な入場は昨日ありました。すべての踊り手たちはあそこの車やトラックのところから列を作りました。そして彼らは中央へ踊りながら入っていきました。 |
|
MALE: |
They dance in a circle around the drummers on the outside. |
|
|
彼らはドラム奏者を取り囲んで外側を円状に踊ります。 |
|
LOUISE: |
The
spectators sit on the outside of that circle. |
|
|
観衆はその円の外側に座ります。 |
|
MARTIN: |
How
long do the dancers dance? |
|
|
踊り手たちはどのくらいの時間踊るのですか? |
|
MALE: |
Hours and hours sometimes. |
|
|
何時間も踊ることがあります。 |
|
MARTIN: |
What if they get tired? |
|
|
疲れてしまったときはどうするのですか? |
|
LOUISE: |
They stop. They mix with the spectators. They visit with their
friends. It's mostly very informal. |
|
|
(踊るのを)止めます。観衆と交流します。彼らは友達のところに話に行きます。ほとんどの場合、あまり形式ばらないものですから。 |
|
MARTIN: |
What do you mean? Can you give me an example? |
|
|
どういう意味ですか?例を挙げてくれますか? |
|
MALE: |
Sometimes the spectators dance too. The announcer invites everyone
to dance. It's part of the education of people. |
|
|
観衆が踊ることもあります。進行を告知する人がみんなを踊りに誘います。人々の学びの一環です。 |
|
LOUISE: |
It's for white people and Indians too. |
|
|
白人の人たちのためでありインディアンたちのためでもあります。 |
|
MARTIN: |
How
is it an education? Give me an example. |
|
|
どのような教育なのですか?例を教えてください。 |
|
MALE: |
Many of our young people don't know the old dances. |
|
|
多くの若者たちは昔の踊りを知りません。 |
|
LOUISE: |
They can't learn just by watching. They have to dance them to learn
them. |
|
|
見るだけでは学べません。踊りを学ぶには踊らなければなりません。 |
|
MALE: |
Let's walk down the hill to the powwow area. |
|
|
丘を降りてパウワウのところへ行きましょう。 |
|
MARTIN: |
OK.
But first, tell me about all the people and things outside the
dancers and spectators. |
|
|
わかりました。でも先ず、踊り手や観衆の外側にいる人たちや物について教えてください。 |
|
LOUISE: |
Those are mostly traders selling things. |
|
|
ほとんどが物を売っている商人です。 |
|
MARTIN: |
What do they sell? |
|
|
彼らは何を売るのですか? |
|
LOUISE: |
Many things. We'll go look. |
|
|
たくさんのものです。見に行きましょう。 |
|
|
|
|
MARTIN: |
It's a beautiful day. Are most powwows held outdoors? |
|
|
今日はすばらしい天気ですね。ほとんどのパウワウは野外で行われるのですか? |
|
MALE: |
Many are held outdoors. |
|
|
多くは野外で催されます。 |
|
LOUISE: |
But
some are held indoors too. Especially in the winter. |
|
|
屋内で催されるものもあります。特に冬場は。 |
|
MARTIN: |
When are they held? All the time? |
|
|
いつ催されるのですか?通年ですか? |
|
MALE: |
Not
exactly. They are often held on other holidays--the 4th of July,
Labor Day. But they can be held anytime. Some powwows are held in
the winter, you know. |
|
|
正確には違います。ほかの祭日、7月4日とか労働者の日によく行なわれます。でもいつ行なってもいいのです。ご存知のように冬に行なわれるパウワウもあります。 |
|
LOUISE: |
Come on. I want to show you something. |
|
|
来てください。お見せしたいものがあります。 |