Words & Phrases
[L68P1 & L68P2]

-

Lesson [L68P1]

-

Translation[L68P1]

-

Lesson [L68P2]

-

Translation[L68P2]

Index7

English USA Translation
Lesson 68, Part 2

  音 L68P2J.MP3[622KB]

 

LUCAS:

These men are part of the ship's crew. The flight crews have different lounges. I think that man is a fireman. There are several firemen.

 

 

これらの人たちは船の乗組員の一部です。飛行士たちには別の休憩室があります。あの人は消防士だと思います。何人か消防士がいます。

 

MARTIN:

Do you have many fires?

 

 

たくさん火事があるのですか?

 

LUCAS:

No, everyone is very careful. But sometimes accidents happen. Sometimes we have electrical fires. You know, equipment gets too hot. Wires start burning.

 

 

いいえ、みんなとても気をつけていますから。でも時には事故が起こることもあります。時々電気による火災があります。器具は過熱するので。配線が燃え出します。

 

MARTIN:

I'm glad firemen are on the ship.

 

 

この船に消防士がいてくれてよかった。

 

LUCAS:

Yes, a big fire could be dangerous. See that man with the blond hair?

 

 

ええ、大火事は危険なことになりかねません。金髪をした人が見えますか?

 

MARTIN:

The short one who just came in?

 

 

ちょうど入って来た背の低い人ですか?

 

LUCAS:

Yes. What do you think he does?

 

 

はい。彼は何をしていると思いますか?

 

MARTIN:

He's a barber.

 

 

彼は理髪師でしょう。

 

LUCAS:

No. He's the man who flew the helicopter.

 

 

いいえ。彼はヘリコプターを飛ばした人です。

 

MARTIN:

The one who brought me here? I don't believe it. I didn't recognize him.

 

 

私をここに連れて来てくれた人ですか?信じられない。彼のことがわかりませんでした。

 

LUCAS:

Let's go. We have a long way to go.

 

 

さあ、行きましょう。道のりは長いですから。

 

MARTIN:

How big is the ship?

 

 

この船はどのくらいの大きさですか?

 

LUCAS:

It's over a thousand feet long.

 

 

全長1,000フィートを超えます。

 

MARTIN:

And it's several stories high.

 

 

そして数階建ての高さですね。

 

LUCAS:

I told you there are about six thousand people on board. Three thousand belong to the ship's crew and three thousand belong to the flight crew.

 

 

約6,000人が乗船していると申し上げました。3,000人は船員で、3,000人は飛行要員です。

 

MARTIN:

It really is a small city! What do all the men do?

 

 

これは本当に小さな町ですね!みんな何をしているのですか?

 

LUCAS:

Some of us are like managers. We supervise other men and their work. Take the pilots, for example.

 

 

何人かは管理者のようなものです。ほかの乗務員たちや彼らの仕事を監督します。たとえば、パイロットを採用したりします。

 

MARTIN:

How many planes are there on the ship?

 

 

この船にはどのくらいの飛行機がありますか?

 

LUCAS:

About a hundred. You have pilots for the planes. You have mechanics.

 

 

約100機です。それらの飛行機のパイロットがいます。整備士がいます。

 

MARTIN:

You must have mechanics for the ship too.

 

 

船のための整備士も必要ですね。

 

LUCAS:

Sure. Most of the work on the ship is taking care of the equipment and machines. Everything has to be taken care of very carefully. We don't want anything to break. But when it breaks we have to fix it. Everything has to run smoothly. See those men?

 

 

そうです。船の仕事の多くは装置や機械の整備をすることです。すべてのものの整備が細心の注意を払って行なわれなければなりません。どんなものも壊れてほしくありません。でも、壊れた時には直さなければなりません。すべてが順調に作動しなければなりません。あの人たちが見えますか?

 

MARTIN:

Yes.

 

 

はい。

 

LUCAS:

They're the ones who check the nuclear reactors. You know, you just can't telephone for the repairman. We have to have everything we need on board the ship.

 

 

彼らは原子炉を検査する人たちです。電話で修理人を呼ぶことはできないでしょう。船の上で必要なものはすべてなければなりません。

 

MARTIN:

What's that?

 

 

あれは何ですか?

 

LUCAS:

It's a fire alarm.

 

 

火災報知器(の音)です。

 

MARTIN:

A fire alarm! Where? Where's the fire?

 

 

火災報知器ですか!どこですか?火事はどこですか?

 

LUCAS:

It's probably a fire drill, not a real fire.

 

 

本当の火事ではなく、おそらく火災訓練です。

 

MARTIN:

How can you tell? How do you know it's not a real fire?

 

 

どうしてわかるのですか?本当の火事でないとなぜわかるのですか?

 

LUCAS:

We act as if it's a real fire. The firemen are the ones who will take care of it. Follow me.

 

 

我々はあたかも本当の火事であるように行動します。消防士たちは火事の処理をする人たちです。私について来てください。

 

MARTIN:

What's that? It stopped. What does that mean?

 

 

これは何ですか? (音が)止まりました。どういう意味ですか?

 

LUCAS:

It means the alarm is over.

 

 

警報は終わりという意味です。

 

MARTIN:

Was there a fire?

 

 

火事はあったのですか?

 

LUCAS:

Yes. But it's out now.

 

 

はい。でも今は消えました。

 

MARTIN:

How do you know?

 

 

どうしてわかるのですか?

 

LUCAS:

A fire drill is much longer. We would go onto the upper deck. With a real fire, they turn off the alarm when the fire is over. I'm sure it was just a small electrical fire. Or maybe a small fire in a kitchen. Are you all right, Martin.

 

 

消防訓練はもっと長いです。我々は上甲板へ出ます。本当の火事なら、火が消えたときに警報は止められます。ほんの小さな電気火災だったはずです。または調理場でのぼやだったかもしれません。マーティン、大丈夫ですか?

 

MARTIN:

I think so. I'm a little afraid of fires.

 

 

大丈夫だと思います。火事が少しばかり怖いもので。

English USA L68P2J
Courtesy of Voice of America