|
RICK: |
Jackson, how are you feeling? |
|
|
ジャクソン、気分はどう? |
|
JACKSON: |
Not
bad. My arm still hurts, but I can use it. See? |
|
|
悪くないよ。腕はまだいたむけれど使うことはできるんだ。ほらね。 |
|
RICK: |
Are
you working? |
|
|
働いているの? |
|
JACKSON: |
Yes. I went back this week. |
|
|
ああ。今週復帰した。 |
|
MARTIN: |
What happened to your arm? |
|
|
腕はどうしたのですか? |
|
JACKSON: |
I
fell on it while I was playing softball. |
|
|
ソフトボールをしていた時に腕から倒れたのです。 |
|
MARTIN: |
Can
you still play? |
|
|
それでもまだプレイできるのですか? |
|
JACKSON: |
Yes, it's not the arm I throw with. |
|
|
はい、私が投げるのに使う腕ではありませんから。 |
|
RICK: |
It
hurts when you bat, doesn't it? |
|
|
打者になるとき痛むんだろう? |
|
JACKSON: |
Yes, a little. |
|
|
ああ、少しね。 |
|
SALLY: |
Hi,
everybody. |
|
|
こんにちは、皆さん。 |
|
RICK: |
Sally! Sit over here beside Martin. |
|
|
サリー!マーティンのそばに座ってくれ。 |
|
SALLY: |
Thanks. I'm Sally Moulton. |
|
|
ありがとう。サリー・モールトンです。 |
|
MARTIN: |
I'm
Martin Learner. |
|
|
マーティン・ラーナーです。 |
|
RICK: |
How
are you doing? |
|
|
元気? |
|
SALLY: |
OK.
I love this warm weather. |
|
|
元気よ。この暖かい天候が大好きよ。 |
|
JACKSON: |
It's better than last week. |
|
|
先週より天候がいいね。 |
|
SALLY: |
I'm
not happy when it rains so much. |
|
|
たくさん雨が降るときは幸せな気分にならないの。 |
|
TONY: |
I
don't like it when it rains either. |
|
|
私も雨降りは好きではない。 |
|
SALLY: |
It's not good for business, is it? |
|
|
商売によくないわよね。 |
|
TONY: |
Not
for my business. |
|
|
私の商売にはよくないな。 |
|
JACKSON: |
How
is business? |
|
|
商売の景気はどう? |
|
TONY: |
It's been slow this summer. We've had too much rain and cold
weather. People don't go to the lake in such weather. How's your
business? |
|
|
この夏は活気がなかった。雨がたくさん降って寒かったから。そんな天候では人々は湖に行かないからね。君の商売はどう? |
|
JACKSON: |
Not
very good. |
|
|
あまりよくないね。 |
|
MARTIN: |
What do you do? |
|
|
仕事は何をしているのですか? |
|
JACKSON: |
I'm
a roofing contractor. |
|
|
私は屋根造りの業者です。 |
|
MARTIN: |
What does that mean? |
|
|
どういう意味ですか? |
|
JACKSON: |
I
put roofs on new buildings. Or I put new roofs on old buildings.
|
|
|
新しい建物に屋根を取り付けます。または古い建物に新しい屋根を取り付けます。 |
|
MARTIN: |
What kind of weather do you like for your work? |
|
|
あなたの仕事にはどんな天気がいいのですか? |
|
JACKSON: |
Hot. Hot and dry weather is best for me. |
|
|
暑い天気です。暑くて乾燥した天候が私には最高です。 |
|
SALLY: |
What do you do, Martin? |
|
|
マーティン、あなたはどんな仕事をしていますか? |
|
MARTIN: |
I'm
a reporter. |
|
|
私はレポーターです。 |
|
SALLY: |
What kind of weather is best for a reporter? |
|
|
レポーターにはどんな天候が一番いいのかしら? |
|
MARTIN: |
Good weather is best for traveling. I travel a lot. |
|
|
良い天候は旅するのに一番です。私はよく旅をしますから。 |
|
RICK: |
But
bad weather is on the news all the time. |
|
|
でも悪い天候がいつもニュースに出るね。 |
|
MARTIN: |
I
don't report on the weather. |
|
|
私は天気について報道しません。 |
|
TONY: |
What do you report on? |
|
|
何について報道するのですか? |
|
MARTIN: |
I
write stories about people. I write about their work. I write about
their free time. |
|
|
私は人々について記事を書きます。人々の仕事について書きます。人々の余暇について書きます。 |
|
TONY: |
You
mean sports and things like that? |
|
|
スポーツとかそういうもののことですか? |
|
MARTIN: |
Sports, music, traveling, theater. That's why I'm here. I'm going to
write a story about the summer theater at Long Lake. |
|
|
スポーツ、音楽、旅行、劇場です。だからここにいるのです。ロングレイクのサマーシアターについて記事を書くつもりです。 |
|
SALLY: |
Excuse me. I must go home. |
|
|
失礼します。家に帰らなければ。 |
|
RICK: |
How
is your dad, Sally? |
|
|
サリー、お父さんはどんな様子? |
|
SALLY: |
Not
very well. |
|
|
あまりよくないわ。 |
|
RICK: |
I'm
sorry to hear that. |
|
|
それは残念だ。 |
|
JACKSON: |
Me
too. Tell him we said "Hello." |
|
|
私も残念だ。お父さんによろしくと言っていたと伝えて。 |
|
SALLY: |
Thanks. See you soon. Goodbye, Martin. |
|
|
ありがとう。またね。マーティン、さようなら。 |
|
MARTIN: |
Goodbye. |
|
|
さようなら。 |
|
RICK: |
Good night. |
|
|
おやすみ。 |
|
TONY: |
See
you soon, Sally. |
|
|
サリー、またね。 |
|
|
|
|
RICK: |
What are you doing on the weekend, Jackson? |
|
|
ジャクソン、週末には何をするつもり? |
|
JACKSON: |
I'm
going to work on Saturday. I'm going to play a little softball on
Sunday. What are you going to do? |
|
|
土曜日は働くことになっている。日曜日に少しソフトボールをするつもりだ。君は何をするつもり? |
|
RICK: |
Bill and I are going to go fishing. |
|
|
ビルと私は釣りに行くつもりなんだ。 |
|
MARTIN: |
Where do you go fishing? |
|
|
どこに釣りに行くのですか? |
|
RICK: |
Sometimes we go to the lake. |
|
|
時々湖に行きます。 |
|
JACKSON: |
It's crowded on the weekend, isn't it? |
|
|
週末は混雑しているでしょう? |
|
RICK: |
Yes, it is. On the weekend, we go to the Blue River. What are you
going to do, Tony? |
|
|
そう、混んでいる。週末はブルーリバーへ行んだ。トニー、君は何をするの? |
|
TONY: |
Work, of course. I'm busy on the weekend. |
|
|
もちろん仕事さ。週末は忙しいんだ。 |
|
RICK: |
If
the weather is good. |
|
|
天候がよければね。 |
|
TONY: |
Right. |
|
|
その通り。 |
|
JACKSON: |
Where will you be on the weekend, Martin. |
|
|
マーティン、週末はどこにいるのですか? |
|
MARTIN: |
At
home. I'll be at the theater tomorrow. Then I'll drive to the
airport tomorrow night. Then I'll fly home. Now, I must go to bed.
It was nice to talk with you. |
|
|
自宅にいます。明日劇場に行って、それから明日の夜空港に車で行きます。それから飛行機で帰ります。さて、私は寝なければならない。お話できて楽しかったです。 |
|
RICK: |
[WITH
JACKSON AND TONY] Good night. Bye. See
you. |
|
|
おやすみなさい。さようなら。ではまた。 |
|
MARTIN: |
Goodbye. Thanks for the drink. |
|
|
さようなら。飲み物をありがとう。 |