Words & Phrases
[L54P1 & L54P2]

-

Lesson [L54P1]

-

Translation[L54P1]

-

Lesson [L54P2]

-

Translation[L54P2]

Index6

English USA Translation
Lesson 54, Part 1

  音 L54P1J.MP3[601KB]

 

RICK:

Hey! Martin! Over here.

 

 

おい!マーティン!ここだよ。

 

MARTIN:

Hello.

 

 

こんにちは。

 

RICK:

Hi. Rick James. Remember? We met this morning in the barbershop.

 

 

こんにちは。リック・ジェームズです。覚えていますか?床屋で今朝会いましたね。

 

MARTIN:

Oh. Of course. How are you?

 

 

ああ。もちろん。元気ですか?

 

RICK:

Great. Come meet some of my friends.

 

 

元気です。私の友達に会いに来てください。

 

MARTIN:

Thanks.

 

 

ありがとう。

 

RICK:

Do you like your room?

 

 

部屋はいかがですか?

 

MARTIN:

It's wonderful. And I like your aunt. She's very interesting.

 

 

すばらしいです。そしてあなたのおばさんが好きです。彼女はとても面白い。

 

RICK:

She is interesting, isn't she? Here we are.

 

 

彼女(おば)は面白いでしょう?さあここです。

 

RICK:

Listen, everybody.

 

 

みんな、聞いてくれ。

 

RICK:

This is Martin. Sit here, Martin. Introduce yourselves. I'll get something to drink.

 

 

こちらはマーティン。マーティン、ここに座って。自己紹介してください。私は何か飲み物を取ってきます。

 

GLORIA:

Hi. I'm Gloria. What was your name again?

 

 

こんにちは。グロリアです。お名前は何とおっしゃいましたか、もう一度?

 

MARTIN:

Martin.

 

 

マーティンです。

 

GLORIA:

This is Jackson.

 

 

こちらはジャクソンです。

 

JACKSON:

Hi. How are you doing?

 

 

こんにちは。調子はどうですか?

 

MARTIN:

OK, thanks.

 

 

いいです。ありがとう。

 

RICK:

Here's your drink. Have you met everyone?

 

 

飲み物をどうぞ。みんなに会いましたか?

 

MARTIN:

No, not everyone.

 

 

いいえ、みんなではありません。

 

RICK:

It's noisy, isn't it?  Hey, Tony. How is the family? Are they back from their trip?

 

 

騒がしくはありませんか?おい、トニー。家族はどうだい?旅行から帰って来てるの?

 

TONY:

Yes. They came yesterday.

 

 

ああ。昨日帰ってきた。

 

RICK:

Did they like it?

 

 

旅行は楽しめたのかな?

 

TONY:

They loved it.

 

 

とても気に入っていたよ。

 

RICK:

Tony's mother and father went to Italy to see relatives. Is it hot enough for you?

 

 

トニーのお母さんとお父さんは親戚に会いにイタリアへ行ったのです。君にはこのくらいの暑さがいいの?

 

TONY:

Not yet. I like it much hotter. It's good for business.

 

 

いいや、まだだね。もっとずっと暑い方がいい。商売にとって都合がいい。

 

RICK:

Tony has boats at the Lake.

 

 

トニーはレイクにボートを持っているんです。

 

MARTIN:

What do you mean?

 

 

どういう意味ですか?

 

RICK:

He has boats for rent. You know, people go to the lake on weekends and holidays.

 

 

彼は貸しボートを持っているんです。人々は週末や休日に湖に行きますよね。

 

MARTIN:

Oh, I see.

 

 

ああ、わかりました。

 

RICK:

People don't rent boats in cool weather. Have you met Lady Macbeth?

 

 

人々は涼しい天候でボートを借りませんから。マクベス夫人には会ったことがありますか?

 

MARTIN:

Pardon me?

 

 

何とおっしゃいましたか?

 

RICK:

Have you met Lady Macbeth?

 

 

マクベス夫人には会ったことがありますか?

 

MARTIN:

I don't think so.

 

 

会っていないと思います。

 

RICK:

Good. Excuse me.

 

 

それじゃあ。失礼します。

 

BETH:

Yes.

 

 

はい。

 

RICK:

Martin, this is Lady Macbeth.

 

 

マーティン、こちらはマクベス夫人です。

 

MARTIN:

I'm very happy to meet you, Lady Macbeth.

 

 

マクベス夫人、お会いできてうれしく思います。

 

BETH:

Oh, don't be formal. Call me Beth.

 

 

あら、堅苦しくしないで。べスと呼んでください。

 

MARTIN:

Is that short for Mac-beth.

 

 

マク-べスを短くしたものですか?

 

BETH:

No, it's my real name. What was your name again?

 

 

いいえ、それが私の本名です。あなたの名前は何とおっしゃいましたか?

 

MARTIN:

Martin.

 

 

マーティンです。

 

BETH:

How are you?

 

 

ご機嫌いかが?

 

MARTIN:

Very well, thank you.

 

 

とてもよいです。ありがとう。

 

 

 

 

MARTIN:

Is Lady Macbeth long for Beth?

 

 

マクベス夫人というのはべスを長くしたものですか?

 

BETH:

No. I'm playing Lady Macbeth at the theater.

 

 

いいえ、私は劇場でマクベス夫人を演じているんです。

 

MARTIN:

You're an actor. At Long Lake.

 

 

俳優さんですか。ロングレイクの。

 

BETH:

Right. We're doing Macbeth this summer.

 

 

そうです。この夏マクベスを公演しています。

 

MARTIN:

Wonderful. It's one of my favorite plays by Shakespeare.

 

 

すばらしい。シェークスピアの劇で私が好きなもののひとつです。

 

GLORIA:

Excuse me, Beth, we must go.

 

 

べス、失礼。私たち行かなくては。

 

BETH:

Yes. It's late, isn't it?

 

 

ええ。遅い時間ですものね。

 

MARTIN:

Maybe I'll see you at the theater tomorrow.

 

 

多分明日劇場でお会いできると思います。

 

BETH:

Goodbye for now.

 

 

(それまで)さようなら。

 

GLORIA:

See you.

 

 

さようなら。

 

MARTIN:

Good night.

 

 

おやすみなさい。

 

RICK:

Good night, Gloria. Bye, Beth. Martin, can I get another drink for you?

 

 

グロリア、おやすみなさい。べス、さようなら。マーティン、もう一杯飲み物を持ってこようか?

 

MARTIN:

Let me. Anyone else? Tony, would you like a drink?

 

 

私がします。誰かほかには?トニー飲み物はいりませんか?

 

TONY:

No, thanks. Maybe later.

 

 

いいえ、ありがとう。たぶん後で。

English USA L54P1J
Courtesy of Voice of America